この記事では英語でよく使われるイディオム(熟語)50個を紹介します。
知っていることとで英語でより幅広い表現ができるようになるので、是非覚えて使ってみてください。
すなお
Let’s dive in!
- Piece of cake
- Costs an arm and a leg
- Break a leg
- Let the cat out of the bag
- Hit the nail on the head
- When pigs fly
- You can’t judge a book by its cover
- Bite the bullet
- Be on the ball
- Pull someone’s leg
- Face the music
- Cut corners
- Once in a blue moon
- The best of both worlds
- Speak of the devil
- The last straw
- Miss the boat
- Kill two birds with one stone
- On the fence
- Through thick and thin
- Under the weather
- The ball is in your court
- Hit the road
- Out of the blue
- Sit tight
- Throw in the towel
- Up in the air
- Stab someone in the back
- Lose touch
- Lose one’s touch
- Go down in flames
- Ring a bell
- Not my cup of tea
- Off the hook
- Kick the bucket
- Let sleeping dogs lie
- Barking up the wrong tree
- Bite off more than you can chew
- Back to the drawing board
- Hit the books
- Twist someone’s arm
- Spill the beans
- It’s not rocket science
- Be on cloud nine
- Steal someone’s thunder
- Go the extra mile
- Cry over spilt milk
- Get a taste of your own medicine
- Keep your chin up
- Call it a day
Piece of cake
意味:とても簡単
例文:It’s a piece of cake.「楽勝だよ。」
Costs an arm and a leg
意味:非常に高価な
例文:That car costs an arm and a leg.「その車はものすごく高い。」
Break a leg
意味:頑張って!
例文:Break a leg!「頑張って!」
Let the cat out of the bag
意味:秘密を漏らす
例文:Don’t let the cat out of the bag.「秘密を漏らさないようにね。」
Hit the nail on the head
意味:核心を突く
例文:You hit the nail on the head.「核心をついたね、的をえてるね。」
When pigs fly
意味:絶対に起こらないこと
例文:He'll clean his room when pigs fly.「彼が部屋を片付けるなんて絶対にあり得ないね。」
You can’t judge a book by its cover
意味:見た目で判断してはいけない
例文:You can't judge a book by its cover.「見た目で物事を判断してはいけない。」
Bite the bullet
意味:辛い状況を耐える
例文:I have to bite the bullet.「歯を食いしばってやるしかないんです。」
Be on the ball
意味:仕事がよくできる、準備万端である
He is on the ball.「彼はよくやってるよ。」
Pull someone’s leg
意味:揶揄う、冗談を言う
例文:I was just pulling your leg, don't take it seriously.「からかっただけだよ、真に受けないで」
Face the music
意味:責任を取る、現実に向き合う
例文:I have to face the music.「潔く(世間の)責任を取らないといけない。」
Cut corners
意味:手を抜く、近道をする
例文:He cut corners to finish the project earlier.「このプロジェクト早く終わらせるために手を抜いた。」
Once in a blue moon
意味:非常に稀に
例文:I go see a movie once in a blue moon.「映画はめったに見に行かない。」
The best of both worlds
意味:両方の良いところを享受する
例文:You can’t have the best of both worlds.「いいとこ取りは無理だよ。」
Speak of the devil
意味:噂をすればその人が現れる
例文:Speak of the devil, here comes John!「噂をすれば、ジョンが来たよ!」
The last straw
意味:我慢の限界、最後の一押し(山ほどの荷物を載せ続け、最後の藁たった1本で、らくだは倒れて動けなくなってしまったというもの。 )
例文:That’s the last straw.「もう我慢の限界だ」
Miss the boat
意味:機械を逃す
例文:You missed the boat.「君はその機会を逃した。」
Kill two birds with one stone
意味:一石二鳥
例文:I killed two birds with one stone.「一石二鳥だったよ。」
On the fence
意味:決めかねている(フェンスの上に座っている人が、左右どちらに飛び降りるのか悩んでいるイメージ)
例文:I'm still on the fence about the job offer.「その仕事のオファーについてまだ決めかねている。」
Through thick and thin
意味:どんな困難があっても共に
例文:We've been together through thick and thin.「困難を乗り越えて、ずっと一緒にいる。」
Under the weather
意味:意味体調が悪い
例文:I'm feeling a bit under the weather today.「今日はちょっと体調が悪い。」
The ball is in your court
意味:次はあなたの番だ、あなたの責任だ
例文:Now the ball is in your court.「次はあなたの出番だよ。」
Hit the road
意味:出発する、旅に出る
例文:Let’s hit the road.「出発しよう。」
Out of the blue
意味:突然に
例文:He called me out of the blue yesterday.「彼は昨日、突然電話をかけてきた。」
Sit tight
意味:じっとして待つ
例文:Just sit tight, help is on the way.「じっとしていて、助けが来るから。」
Throw in the towel
意味:諦める、降参する
例文:You should throw in the towel on the project「そのプロジェクトは諦めるべきだ。」
Up in the air
意味:未定、決まっていない、宙ぶらりん
例文:Our plans are still up in the air.「私たちの休日の計画はまだ未定だ。」
Stab someone in the back
意味:裏切る
例文:He stabbed me in the back.”「彼は私を裏切った。」
Lose touch
意味:連絡が途絶える
例文:We lost touch after college.「大学卒業後、連絡が途絶えた。」
Lose one’s touch
意味:腕が鈍る
例文:I’ve lost my touch.「腕が鈍った。」
Go down in flames
意味:大失敗する
例文:His business went down in flames.「彼のビジネスは大失敗した。」
Ring a bell
意味:聞き覚えがある、思い出す
例文:Does this name ring a bell?「この名前、聞き覚えはありますか?」
Not my cup of tea
意味:趣味に合わない
例文:His music isn’t my cup of tea.「彼の音楽は私の趣味に合わない。」
Off the hook
意味:解放される、窮地から脱する(釣り針から外れるイメージ)
You’re off the hook this time, but be careful.「今回は見逃すけど、気をつけてね。」
Kick the bucket
意味:死ぬ(カジュアルな言い方で時に失礼になり得る。)
例文:He kicked the bucket.「彼は死んだ。」 Bucket list「死ぬまでにやりたいことリスト」
Let sleeping dogs lie
意味:問題を起こさないように放っておく
例文:He is in a bad mood.Let sleeping dogs lie.「彼は今機嫌が悪いよ。触らぬ神に祟りなしだ。」
Barking up the wrong tree
意味:お門違いの行動をする
例文:You're barking up the wrong tree. I don’t know anything about it.「お門違いだよ。私はそれについては何も知らないから。」
Bite off more than you can chew
意味:自分の能力を超えることを引き受ける
例文:He bit off more than he could chew with that project.「そのプロジェクトで彼は手に負えないほどのことをした。」
Back to the drawing board
意味:一からやり直す
例文:It didn’t work, so it’s back to the drawing board.「うまくいかなかったから、一からやり直しだ。」
Hit the books
意味:勉強する
例文:I have a test tomorrow, so it’s time to hit the books.「明日はテストだから、勉強する時間だ。」
Twist someone’s arm
意味:人に無理やり何かをさせる
例文:I didn’t want to do it, but he twisted my arm.「僕はやりたくなかったけど、彼が僕に無理やりやらせたんだ。」
Spill the beans
意味:秘密を漏らす
例文:Don’t spill the beans.「口を滑らせないでね。うっかり秘密を漏らさないでね。」
It’s not rocket science
意味:それほど難しくない
例文:Come on, it's not rocket science!「おい~、それほど難しいことではないよ!」
Be on cloud nine
意味:とても幸せである
例文:She is on cloud nice.「彼女はとても幸せです。喜んでいます。」
Steal someone’s thunder
意味:他人の手柄を横取りする
例文:She stole my thunder by announcing the news first.「彼女が先にニュースを発表して、私の手柄を横取りした。注目を奪った。」
Go the extra mile
意味:期待以上に頑張る
例文:She is always going the extra mile for her customers.「彼女はいつもお客さんのために余計に努力をする。」
Cry over spilt milk
意味:後悔しても仕方ないことを嘆く
例文:It’s no use crying over spilt milk.「とり返しのつかないことをくよくよしても仕方ないだろ。(覆水盆に帰らず)。」
Get a taste of your own medicine
意味:自業自得
例文:He got a taste of his own medicine.「彼は自業自得だよ。自分のやったことが返ってきた。」
Keep your chin up
意味:元気を出して
例文:Keep your chin up, things will get better.「元気を出して、事態は良くなるよ。」
Call it a day
意味:今日は終わりにする
例文:Let's call it a day, we've worked enough.「今日はこれで終わりにしよう、十分働いた。」
すなお
You did a great job!!
それでは、今日も英会話を楽しんでいきましょう!
That’s it!
本記事の内容を動画で見たい方はこちらもどうぞ!
コメント