欧米での絵文字(顔文字)の使い方。日本と意味が違う!?〜12選〜

海外文化
スポンサーリンク

皆さんも普段、「絵文字」使うと思いますが、欧米でも日本の「絵文字」が”emoji”としてしっかり定着しています。最近は、いろんな絵文字がありますが、実は日本と欧米では違った使われ方をする絵文字(顔文字)がたくさんあり、

そんな使われ方するの!?

なんて絵文字が多々あります。今回はそんな違った使われ方をする絵文字を紹介していきます!

スポンサーリンク

🥺 Pleading Face

こちらは日本では「ピエン🥺」の絵文字としてよく使われますが、欧米では”Pleadiing Face🥺(懇願する顔)として使われます。なので、”Plzzzzzzz🥺”のように使われたりもします。

😇 Smiling Face with Halo

これは日本では「オワタ😇」って使う若者が多いですが、海外では天使の絵文字として使われます。

英語で自分の愛する人(妻・娘など)を”Angel(天使)なんて言いますから、“I love you😇❤️”

なんて使われ方をします。日本と違いすぎる。。。。

😶 Face Without Mouth

この絵文字、日本ではあまり見かけませんが、海外では口がない絵文字なので

I can’t speak😶「喋れない。」

I don’t know what to say😶「なんて言ったらいいかわからない。」

なんて言葉を失った時に使われます。

🙃 Upside-Down Face

笑顔が逆になった絵文字です。単純に笑顔として使う人もいますが、笑顔が逆になってるので、

可笑しい(アホっぽい) /冗談 /皮肉

ことを言いたいときに使ういます。

🤠 Cowboy Hat Face

カウボーイ(保安官)を表す絵文字です。カウボーイはテンションが上がった時や嬉しい時に

Yee haw!!🤠 

と言います。なので、感情が高まった時に使われたりもします。もちろんそのままカウボーイや保安官を表して使うこともあります。🤠 

🤓 Nerd Face

オタクの顔を表す絵文字です。意外とポジティブない見え使われることも多くて、自分が何かの熱狂的なファンである時などに

“I love NARUTO🤓

って使うとオタクなんだ(大好きなんだ。)って表せます。

あとは単純にプロフェッショナルであることを表したい時も

I’m an engineer🤓

なんて表すこともですます。ついでにこの絵文字、メガネをかけて、出っ歯と言うのは欧米人の中での典型的なアジア人のイメージですね。なんか、ちょっと嫌なイメージ。。。

🤐 Zipper-Mouth Face

あまり日本では使われませんが、これは口にチャックがついていますね。なので、意味はそのまま

My lips are sealed🤐 「秘密だから言えない。」

Zip ot!!🤐 「黙れ」

のように使われます。

🥵 Hot Face

こちらは日本でも使われますが、「暑い」時に使われますね。英語で、「暑い」は“hot”です。また、”hot”はスラングでタイプのセクシーで魅力的異性に対して

She/He is hot🥵「彼女/彼いけてるね。」

っていう使います。なので、暑い時じゃなくて異性にも使われるんですね。

🤥 Lying Face

この絵文字は鼻が長いですね。鼻が長いと言えば。。。そう!「ピノキオ」ですね。ピノキオは嘘をつくと鼻が伸びてしまうんですね。なので、この絵文字は

You are a liar!!🤥「嘘つき!!」

って言う使われ方をします。

🥴 Woozy Face

フニャ って顔をしてますね。”woozy”は「ぼんやりして/酔っ払った」と言う意味なんですが、この絵文字こんな感じで色々な場面で使われます。

I’m crazy about you🥴「僕は君に夢中だ。」

I’m drunk🥴「酔った。」

Ewwwwww🥴「きもっ」

That was great🥴「すごく良かったよ。」

少し意味深な部分もありますが、意外と便利な絵文字なんですね。

🤧 Sneezing Face

少しわかりづらいですが、この絵文字はくしゃみをしている絵文字です。(白いのがティッシュですね。)なので、

I’m sick🤧「具合悪い。」

と言う使われ方をします。また、スラングで使われるときは

low-key🤧「大したことじゃないんだけど。密か〜だと思う。」

なんて時にも使われたりします。なので、密かに気持ちを寄せている相手に

You are so hot🤧「ほんとに可愛いね/かっこいいね。」

なんて使い方もできます。

🙄 Face with Rolling Eyes

この絵文字は日本でも使ってる人を見るんですが、海外では「イライラしている」という意味で使われます。というのも”Rolling eyes”っていうのは欧米人がイライラしている時にするジェスチャーを表しているんですね。

なので、

My mom is annoying🙄「ママがほんとにうざいんだ。」

なんて使ったりもします。

海外のSNSを見ていると

なぜここでこの絵文字?

という絵文字が顔文字だけでなくたくさん結構出てきます。顔文字以外の絵文字の使われ方もたくさんあるので、興味のある人は見てみてください。

That’s it!!

海外文化
スポンサーリンク
シェアする
sunaoblog

コメント